The Unforgiven 

28.11.1991

"The Unforgiven" dei Metallica è una delle canzoni più celebri della band, pubblicata nel 1991 all'interno del loro quinto album, noto come The Black Album. È una ballad metal che combina melodie malinconiche con momenti di aggressività, una struttura non convenzionale per il gruppo. La traccia esplora temi di oppressione, ribellione e lotta interiore, raccontando la storia di una persona intrappolata in una vita di aspettative e conformismo, che alla fine non riesce a perdonare né se stesso né gli altri per le sue sofferenze.


Musicalmente, la canzone si distingue per il suo uso innovativo di una sezione calma come strofa e una più pesante come ritornello, invertendo le dinamiche tipiche del genere. "The Unforgiven" è diventata una delle canzoni più amate dai fan, tanto da generare due sequel, "The Unforgiven II" e "The Unforgiven III", che ne approfondiscono i temi in album successivi.



Il testo va quindi analizzato oltre le parole;di seguito una traduzione quanto più fedele possibile:
 Testo originale:

New blood joins this Earth

Traduzione italiana:

Nuovo sangue arriva su questa Terra


Testo originale:

And quickly he's subdued

Traduzione italiana:

E subito viene sottomesso


Testo originale:

Through constant pained disgrace

Traduzione italiana:

Attraverso costante dolore e vergogna


Testo originale:

The young boy learns their rules

Traduzione italiana:

Il giovane ragazzo impara le loro regole


Testo originale:

With time the child draws in

Traduzione italiana:

Col tempo il bambino si ritrae


Testo originale:

This whipping boy done wrong

Traduzione italiana:

Questo capro espiatorio maltrattato


Testo originale:

Deprived of all his thoughts

Traduzione italiana:

Privato di ogni suo pensiero


Testo originale:

The young man struggles on and on, he's known

Traduzione italiana:

Il giovane continua a lottare, sempre più consapevole


Testo originale:

Ooh, a vow unto his own

Traduzione italiana:

Oh, un voto fatto a se stesso


Testo originale:

That never from this day

Traduzione italiana:

Che mai, da quel giorno


Testo originale:

His will they'll take away

Traduzione italiana:

La sua volontà sarà portata via


Testo originale:

What I've felt, what I've known

Traduzione italiana:

Quello che ho provato, quello che ho saputo


Testo originale:

Never shined through in what I've shown

Traduzione italiana:

Non è mai emerso in ciò che ho mostrato


Testo originale:

Never be, never see

Traduzione italiana:

Non sarò mai, non vedrò mai


Testo originale:

Won't see what might have been

Traduzione italiana:

Non vedrò cosa sarebbe potuto essere


Testo originale:

Never free, never me

Traduzione italiana:

Mai libero, mai io stesso


Testo originale:

So I dub thee unforgiven

Traduzione italiana:

Così ti nomino "imperdonato"


Testo originale:

They dedicate their lives

Traduzione italiana:

Dedicano le loro vite


Testo originale:

To running all of his

Traduzione italiana:

A controllare la sua


Testo originale:

He tries to please them all

Traduzione italiana:

Lui cerca di compiacerli tutti


Testo originale:

This bitter man he is

Traduzione italiana:

L'uomo amareggiato che è diventato


Testo originale:

Throughout his life the same

Traduzione italiana:

Per tutta la vita, lo stesso


Testo originale:

He's battled constantly

Traduzione italiana:

Ha combattuto costantemente


Testo originale:

This fight he cannot win

Traduzione italiana:

Una battaglia che non può vincere


Testo originale:

A tired man they see no longer cares

Traduzione italiana:

Un uomo stanco, che loro non vedono più come importante


Testo originale:

The old man then prepares

Traduzione italiana:

Il vecchio, allora, si prepara


Testo originale:

To die regretfully

Traduzione italiana:

A morire con rimpianto


Testo originale:

That old man here is me

Traduzione italiana:

Quel vecchio, qui, sono io


Testo originale:

What I've felt, what I've known

Traduzione italiana:

Quello che ho provato, quello che ho saputo


Testo originale:

Never shined through in what I've shown

Traduzione italiana:

Non è mai emerso in ciò che ho mostrato


Testo originale:

Never free, never me

Traduzione italiana:

Mai libero, mai io stesso


Testo originale:

So I dub thee unforgiven

Traduzione italiana:

Così ti nomino "imperdonato"


Testo originale:

You labeled me, I'll label you

Traduzione italiana:

Mi hai etichettato, ti etichetterò


Testo originale:

Never free, never me

Traduzione italiana:

Mai libero, mai io stesso


Testo originale:

So I dub thee unforgiven

Traduzione italiana:

Così ti nomino "imperdonato".



La canzone,quindi, raccontando di queste scene estremamente cupe,scure e ad un filo dall'essere racconti di violenza sottolinea un senso di lotta interiore,senso di oppressione e un' enorme rammarico che,forse proprio perchè e onnipresente in tutti e sempre,ha regalato la fortuna a questa canzone.

© 2024 La Filosofia di The Unforgiven Tutti i diritti riservati.
Creato con Webnode Cookies
Crea il tuo sito web gratis! Questo sito è stato creato con Webnode. Crea il tuo sito gratuito oggi stesso! Inizia